This article discusses the
classroom experience in Colombia that the students learning as social beings
when they focused on learning English as a foreign language. However, there is
a focus on the English-learning tasks that student learns based on their own
culture as well as other people’s cultures. In the article, the author
discusses his use of the social-justice approach.
The
author suggested the sharing of knowledge of students regarding cultural and
linguistic backgrounds. In this way, there could be a shift to a more dynamic
approach in learning the language rather than using the paradigm shift from
monolithic frameworks (Ortega, 2019).
There are two
main perceptions which present a frame of this article, which are: a).
plurilingualism, which underlines the knowledge of utilizing languages with a
purpose to create definition is no longer a new perception due to the
Indigenous societies whole over the world have been speaking with this style
for eras, b). translanguaging refers to recognize the integration of language
in the daily lives of human beings as a standard of living, as well as enduring
and ever-changing practices of our necessary communications with one another.
The author
argues in this article that both plurilingualism and also translanguaging are the
concepts or ideas which create spaces to allow the learners to speak with their
language collections. Even though this would not appear in a vacuity, however,
the formation could result from the daily practices that the speakers' effort,
which is quite sociohistorical in its nature.
On the other
hand, these types of practices are not definite or direct from the attitudes or
beliefs of persons who communicate in multilingual terms, and who have gained
various experiences in their lives. From this point, the author makes a
conclusion that both plurilingualism and also translanguaging are the
ideological methods for language to train and authorize whether bilingual or
multilingual speakers who aim to issue the monolingual main pattern, as well as
to fight back the tendency that some researchers would have to learn languages
as prevailing in the inaccessible silos.
Finally, the
author suggests that there is a vital requirement to observe both linguistic
and cultural diversity of the learners not as impairments to study the
languages, instead, as the resources of cultural-capital that they convey from
their home to their schools. If there is a proper understanding of this view,
then it would be a significant opportunity for our societies to grow their intellectual
capital dramatically, and also adopting the new students' generation who would
act as agents of social modifications.
Reference of A Reflection on Plurilingualism
Ortega, Y. (2019). Teacher,¿ Puedo Hablar en
Español?” A Reflection on Plurilingualism and Translanguaging Practices in
EFL. Profile Issues in TeachersProfessional Development, 21(2), 155-170.