The Free Press A Division of Simon & Schuster Inc. 1230 Avenue of the Americas New York, N.Y. 10020 www.SimonandSchuster.com
Printed in the United States of America
printing number
17 19 20 18
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Chinese civilization: a sourcebook / edited by Patricia Buckley Ebrey.—2nd ed., rev. and expanded.
p. cm.
Rev. and expanded ed. of: Chinese civilization and society.
Includes bibliographical references and index.
ISBN 0-02-908752-X eISBN-13: 978-1-4391-8839-2
1. China—Civilization—Sources. 2. China—History—Sources. I. Ebrey, Patricia Buckley II. Chinese civilization and society.
DS721.C517 1993
http://www.SimonandSchuster.com
951—dc20 92-47017
CIP
CONTENTS Preface to the Second Edition Preface to the First Edition Contents According to Topics A Note on the Selection and Translation of Sources Map of China
I. THE CLASSICAL PERIOD
1. Late Shang Divination Records. The questions and answers inscribed on oracle bones used to communicate with divine powers
2. The Metal Bound Box. A scene in which the Duke of Zhou offers his life to the ancestors in place of his nephew the king, from the Book of Documents
3. Hexagrams in the Book of Changes. Two passages from an ancient diviners’ manual
4. Songs and Poems. Songs of courtship, feasting, and war, from the Book of Songs
5. The Battle Between Jin and Chu. Description of the strategies, jockeying for position, and boasting of a major battle, from the Zuo zbuan
6. Confucian Teachings. Passages from the Analects, Mencius, and Xunzi
7. Daoist Teachings. Passages from the Laozi and Zhuangzi
8. Legalist Teachings. Passages from the Book of Lord Shang and Han Feizi
9. Two Avengers. From the Intrigues of the Warring States
10. Social Rituals. The procedures to be followed when an inferior visits a
superior and vice-versa, from the Book of Etiquette and Ritual
II. THE QIN AND HAN DYNASTIES
11. Penal Servitude in Qin Law. From excavated wooden-strip documents
12. The World Beyond China. From Sima Qian’s Historical Records
13. Heaven, Earth, and Man. From the writings of Dong Zhongshu
14. The Debate on Salt and Iron. A court debate between the Legalist prime minister and the Confucian scholars about the role of the government in economic matters
15. The Classic of Filial Piety. A popular primer that glorifies the virtue of filial devotion
16. Wang Fu on Friendship and Getting Ahead. A second-century man’s cynical view of how men get ahead
17. Women’s Virtues and Vices. An exemplary biography of a model woman, the lament of a man whose wife was far from model, and a woman’s admonitions to girls on how to behave
18. Yin and Yang in Medical Theory. The theory behind traditional medicine, from the Yellow Emperor’s Classic of Internal Medicine
19. Local Cults. Three stone inscriptions describing shrines erected to honor various deities
20. Uprisings. Accounts of two religious leaders and the uprisings they staged
III. THE ERA OF DIVISION AND THE TANG DYNASTY
21. Ge Hong’s Autobiography. By a fourth-century scholar and reluctant official
22. Buddhist Doctrines and Practices. Wei Shou’s summary of Buddhist
doctrines, hagiographic accounts of two monks, and documents found at Dunhuang showing Buddhist belief in practice
23. Tales of Ghosts and Demons. Three tales from a fourth-century collection
24. Cultural Differences Between the North and the South. Two views of the distinctions that developed during a period of political separation and non-Han domination in the North
25. Emperor Taizong on Effective Government. A summary of political theory, written by the second Tang emperor for his sons
26. The Tang Legal Code. Sections from the laws on theft and robbery and those on land and taxes
27. The Errors of Geomancy. An official’s complaints about the profusion of theories
28. The Dancing Horses of Xuanzong’s Court. Unusual and exotic entertainment
29. Family Business. Documents from Dunhuang on the sale of slaves, division of property, and household registration
30. The Examination System. Humorous and semihumorous anecodotes about men’s efforts to pass the civil service examinations
31. A Pilgrim’s Visit to the Five Terraces Mountains. From the diary of a Japanese monk who made a pilgrimage to one of the sacred sites of Buddhism
IV. THE SONG AND YUAN DYNASTIES
32. The Tanguts and Their Relations with the Han Chinese. Some Tangut maxims, a Tangut ruler ’s letter to the Song emperor, and the preface to a Chinese-Tangut glossary
33. Book of Rewards and Punishments. A moral tract associated with
popular Daoism
34. Precepts of the Perfect Truth Daoist Sect. Principles of a Daoist monastic sect
35. Wang Anshi, Sima Guang, and Emperor Shenzong. A court debate between the leading activist and his conservative opponent and letters they wrote each other outlining their differences
36. Rules for the Fan Lineage’s Charitable Estate. The rules by which a charitable trust was to be run for the benefit of the members of the lineage
37. Ancestral Rites. From a ritual manual giving the procedures to be followed
38. Women and the Problems They Create. Three folktale-like stories of unusual women and a sympathetic view of women’s problems
39. Longing to Recover the North. Poems by six twelfth-century writers expressing their anguish at the loss of China’s heartland
40. Zhu Xi’s Conversations with His Disciples. Conversations between a leading neo-Confucian philosopher and his students
41. The Attractions of the Capital. A description of economic activity, entertainment, and amenities in the city of Hangzhou
42. The Mutual Responsibility System. One magistrate’s instructions on how these units were to operate
43. On Farming. How to plant, weed, care for tools, budget time, and so on
44. A Mongol Governor. The biography of a Mongol who spent decades putting down rebellions and securing Mongol rule
45. A Schedule for Learning. Neo-Confucian rules and advice for teachers and students
46. A Scholar-Painter’s Diary. Two weeks of social and intellectual activity
V. THE MING DYNASTY
47. Proclamations of the Hongwu Emperor. A despot’s complaints about how difficult it was to get his subjects to act properly
48. The Dragon Boat Race. A description of the festival as performed in one place in Hunan
49. Village Ordinances. Sample ordinances a village could adopt
50. Commercial Activities. Sample contracts, an essay on merchants, and a biography of an admired one
51. What the Weaver Said. An artisan’s view of his work
52. Tenants. Two contracts specifying the responsibilities of quasi-hereditary tenant-servants on one estate and reports of riots by tenants
53. Shi Jin the Nine-Dragoned. Episode from a novel describing the background of one outlaw
54. Family Instructions. Advice and rules found in a lineage genealogy
55. Concubines. How concubines were bought, the reminiscences of a man for a beloved concubine, and an episode from a novel depicting the ploys of a malicious concubine
56. Widows Loyal Unto Death. Accounts from a local history glorifying women who showed loyalty to their dead husbands by killing themselves
57. Two Philosophers. Letters and conversations of two important thinkers, Wang Yangming and Li Zhi
58. A Censor Accuses a Eunuch. A memorial to the emperor accusing the eunuch Wei Zhongxian of usurping his authority and acting tyrannically
VI. THE QING DYNASTY
59. The Yangzhou Massacre. One family’s experiences, recounted in a diary
60. Proverbs About Heaven. Standard sayings
61. Taxes and Labor Service. A description of the forms in which taxes and service were assessed in one county
62. Permanent Property. The advice a man gave his sons concerning the importance of owning land and how to manage it
63. Lan Dingyuan’s Casebook. Two examples of how an energetic Magistrate solved administrative and legal cases
64. Exhortations on Ceremony and Deference. A lecture delivered by an official in the hope of teaching villagers good behavior
65. Village Organization. Two records of village affairs, one about a water- use agreement, the other the creation of a fair
66. The Village Headman and the New Teacher. Episode from a novel about how a teacher was hired
67. Boat People. A local history’s account of a minority group
68. Placards Posted in Guangzhou. Official orders to admit foreigners to the city after the Opium War and protests from local residents
69. Infant Protection Society. An account of one man’s efforts to stem infanticide
70. Mid-Century Rebels. Confessions, proclamations, petitions, and descriptions of a number of different rebel groups
71. The Conditions and Activities of Workers. A stone inscription recording official disapproval of organizing by workers and an official report of working conditions in a water-logged mine
72. Genealogy Rules. The rules one lineage used in compiling its genealogy
VII. THE EARLY TWENTIETH CENTURY
73. Liang Qichao on His Trip to America. Comments on the amazing sights
in New York, and reflections on Chinese social organization
74. Ridding China of Bad Customs. Proposals for ways to end footbinding, suppress opium addiction, and free young girl bondservants
75. Rural Education. Recollections of a teacher introducing science to a rural school
76. My Old Home. A story showing problems of communication between upper and lower class men
77. The Spirit of the May Fourth Movement. Recollections of a woman who had been in middle school at the time
78. The Haifeng Peasant Association. How one man tried to organize peasants
79. The Dog-Meat General. An account of one of the more incompetent and brutal warlords
80. The General Strike. A magazine account of a strike in Shanghai in 1928
81. Funeral Processions. A description of two funeral processions with a list of the equipment used and the cost
82. My Children. An essay by a man with five children
83. The Life of Beggars. An account of the social organization of beggars and their various techniques of earning a living
84. Generalissimo Jiang on National Identity. Two speeches, early and late in the War Against Japan, on China’s relations with other countries and the relations of the various nationalities within China
VIII. THE PEOPLE’S REPUBLIC
85. The Communist Party. A speech by Liu Shaoqi on party organization and discipline
86. Land Reform. An episode from a novel showing peasants learning “to
stand up”
87. Hu Feng and Mao Zedong. Letters of a leading intellectual which Mao published with his own commentary on how they demonstrated his counterrevolutionary tendencies
88. A New Young Man Arrives at the Organization Department. An episode from a story of the conflict between an idealistic young party member and the entrenched power structure
89. Peng Dehuai’s Critique of the Great Leap Forward. Peng’s letter to Mao offering measured criticism of his policies
90. Developing Agricultural Production. A newspaper account of efforts to inspire members of a production brigade to work harder
91. Lei Feng, Chairman Mao’s Good Fighter. Inspirational anecdotes about a model worker and soldier, devoted to aiding the people
92. Housing in Shanghai. A newspaper article describing the effects of state control of housing
93. Red Guards. Red Guards’ accounts of their activities during the Cultural Revolution
94. Victims. A short story written after the fall of the “Gang of Four,” showing some of the negative effects on both the older and younger generations of the Cultural Revolution
95. The Changing Course of Courtship. Four documents that show the changing circumstances in which young people have looked for spouses
96. The One-Child Family. One province’ regulations for fostering the one- child family and a magazine article on the pressure young mothers have experienced because of this policy
97. Economic Liberalization and New Problems for Women. Newspaper and magazine articles protesting some of the ways new policies have had adverse effects on women’s employment or welfare
98. Peasants in the Cities. An interview and a newspaper article concerning the rural residents who flocked to the cities in the 1980s
99. Posters Calling for Democracy. Posters from the 1989 Democracy Protests
100. Defending China’s Socialist Democracy. A newspaper article refuting the views of those who believe that the West is more democratic than China Glossary Suggestions for Further Reading Original Sources Index
PREFACE TO THE SECOND EDITION Over the years I have had the pleasure of meeting and talking with many students and teachers who used Chinese Civilization and Society: A Sourcebook in their classes. Repeatedly they told me that what they liked most about it was its liveliness—the variety in the kinds of sources, the abundance of ones about ordinary life, the sprinkling of humor and glimpses of personal life. For their sakes I have long been thinking I should update it to bring it up to the 1990s and take into account reevaluations of the Mao years. When I finally found the time to tackle revisions, I decided to do a more thorough rethinking of the overall purposes of this sourcebook and how it actually gets used. My original goal fifteen years ago was to get into print lots of new translations of the sorts of documents that had been neglected in other sourcebooks: popular stories, descriptions of local customs, texts like tenancy contracts, essays that would reveal how relatively ordinary people thought, and so on. There were already many good translations of philosophical and religious texts, of standard historical accounts of great events, and of China’s relations with foreign peoples, so I did not give these topics as much space as texts about daily life or the mental world of ordinary people. From my conversations with colleagues around the country who have been assigning this book to their students, I have come to realize that few of them assign any other sourcebook or any other original texts. Chinese history is commonly taught in a rapid survey lasting only one or two semesters, with never enough time to read widely in the available translations. The Sourcebook would better meet classroom needs, I now realized, if it gave balanced coverage to all aspects of Chinese civilization, regardless of whether a source had also been translated elsewhere. Consequently I have made revisions throughout this book. The selection of sources for China since 1949 has been extensively revised and the coverage of the earliest periods expanded. Sometimes I have substituted an earlier piece for a later one on the same subject; for instance, I added a selection from the Tang code in place of one from the Ming code and some fourth-century ghost stories instead of some seventeenth-century ones. I have also expanded coverage of philosophy and religion in general, with new selections on Confucianism, Taoism, Legalism, and Buddhism. In addition, I have added
quite a few pieces that relate to political ideas and practices and to China’s contacts with foreign peoples. Altogether there are thirty-nine new selections, bringing the total to one hundred. To make room for these new pieces, I have had to make cuts, sometimes shortening pieces, sometimes eliminating ones that seemed, on balance, to contribute less to the overall understanding of Chinese civilization. Although the final selection is still rich in sources for social and cultural history, I now believe that it is sufficiently well rounded to serve as the sole sourcebook in a course on Chinese history or civilization. To bring attention to the change in the focus of this book, I decided to change the title as well, to Chinese Civilization: A Sourcebook. Several people have helped me prepare this new edition. My colleagues Kai- wing Chow, Peter Gregory, and Kenneth Klinker offered advice on new selections. Chiu-yueh Lai did the conversions from Wade-Giles to pinyin romanization. She and Chunyu Wang each translated one of the new pieces. Susan Harum helped with the final preparation of the manuscript. Two scholars at other universities generously provided translations in areas of their expertise, David Keightley of the University of California at Berkeley and Ruth Dunnell of Kenyon College. The remainder of the new translations I did myself. P.B.E.
September 1992
PREFACE TO THE FIRST EDITION This sourcebook came into being because of my belief that listening to what the Chinese themselves have had to say is the best way to learn about China. In teaching Chinese history and culture, however, I found that available translations were of limited use for the kinds of questions students were asking: How different were ordinary Chinese from ordinary Westerners? Did their different religions or philosophies lead to major differences in daily life? Did the Chinese have the same kinds of personal, social, and political problems as we do, or different ones? To help students find answers to these questions, I had to search for sources that could tell us more about the lives, outlooks, and habits of the full range of the Chinese population, not merely philosophers and scholars, but also women, peasants, townsmen, and undistinguished local officials. Since such people seldom wrote essays or autobiographies, I had to look for different kinds of sources—folk songs, plays, moral primers, descriptions, contracts, newspaper articles, and so on. My efforts to make a sourcebook out of this material could never have succeeded without the generous help of others. Acknowledgment for funding must be made to the National Endowment for the Humanities for an Education Project Grant. This grant allowed me to employ several graduate-student research assistants. Jane Chen, Lucie Clark, Mark Coyle, Nancy Gibbs, Lily Hwa, Jeh-hang Lai, Barbara Matthies, and Clara Yu helped prepare, correct, and polish the translations in this book. Although all the translations we did are attributed to specific translators, they are in fact joint efforts, since in all cases either I as editor or one of the assistants extensively revised the translation to improve accuracy or style. Clara Yu’s contribution to this book deserves particular note; she worked with me from the inception of the project to its completion and is responsible for thirty of the eighty-nine selections. Over the past five years, I have also regularly profited from the advice and criticisms of colleagues. Robert Crawford and Howard Wechsler helped test the translations in courses at the University of Illinois. Several other faculty members at Illinois have been ready to answer my questions on subjects about which they knew more than I, including Richard Chang, Lloyd Eastman, James Hart, Richard Kraus, Whalen Lai, and William MacDonald. I have also benefited greatly from the reactions and suggestions of professors at other
colleges who saw earlier versions of this sourcebook in whole or part. These include Suzanne Barnett (University of Puget Sound), David Buck (University of Wisconsin-Milwaukee), Parks Coble (University of Nebraska), Wolfram Eber-hard (University of California, Berkeley), Edward Farmer (University of Minnesota), Charlotte Furth (California State University at Long Beach), Peter Golas (University of Denver), John Langlois (Bowdoin College), Susan Mann Jones (University of Chicago), Susan Naquin (University of Pennsylvania), John Meskill (Barnard College), Keith Schoppa (Valparaiso University), Jonathan Spence (Yale University), Philip West (Indiana University), and Arthur Wolf (Stanford University). Finally, I was fortunate to have excellent clerical assistance from Mary Mann, who typed several versions of this manuscript, and Sandy Price, who helped with the final typing. Christina Pheley conscientiously corrected the page proofs and galleys. P.B.E.
CONTENTS ACCORDING TO TOPICS RELIGION AND COSMOLOGY
1. Late Shang Divination Records 2. The Metal Bound Box 3. Hexagrams in the Book of Changes 7. Daoist Teachings 13. Heaven, Earth, and Man 18. Yin and Yang in Medical Theory 19. Local Cults 20. Uprisings 22. Buddhist Doctrines and Practices 23. Tales of Ghosts and Demons 27. The Errors of Geomancy 31. A Pilgrim at the Five Terraces Mountains 33. Book of Rewards and Punishments 34. Precepts of the Perfect Truth Daoist Sect 60. Proverbs About Heaven 63. Lan Dingyuan’s Casebook
CONFUCIANISM
6. Confucian Teachings 10. Social Rituals 13. Heaven, Earth, and Man 15. The Classic of Filial Piety 17. Women’s Virtues and Vices 35. Wang Anshi, Sima Guang, and Emperor Shenzong 37. Ancestral Kites
40. Zhu Xi’s Conversations with His Disciples 45. A Schedule for Learning 57. Two Philosophers 64. Exhortations on Ceremony and Deference
GOVERNMENT
2. The Metal Bound Box 4. Songs and Poems 6. Confucian Teachings 8. Legalist Teachings 11. Penal Servitude in Qin Law 14. The Debate on Salt and Iron 16. Wang Fu on Friendship and Getting Ahead 25. Emperor Taizong on Effective Government 26. The Tang Legal Code 28. The Dancing Horses of Xuanzong’s Court 30. The Examination System 35. Wang Anshi, Sima Guang, and Emperor Shenzong 42. The Mutual Responsibility System 47. Proclamations of the Hongwu Emperor 58. A Censor Accuses a Eunuch 61. Taxes and Labor Service 63. Lan Dingyuan’s Casebook
64. Exhortations on Ceremony and Deference 70. Mid-Century Rebels 77. The Spirit of the May Fourth Movement 79. The Dog-Meat General 80. The General Strike 84. Generalissimo Jiang on National Identity 85. The Communist Party
86. Land Reform 88. A New Young Man Arrives at the Organization Department 89. Peng Dehuai’s Critique of the Great Leap Forward 90. Developing Agricultural Production 91. Lei Feng, Chairman Mao’s Good Fighter 92. Housing in Shanghai 93. Red Guards 93. Victims 99. Posters Calling for Democracy 100. Defending China’s Socialist Democracy
HISTORY WRITING AND HISTORICAL GENRE
2. The Metal Bound Box 5. The Battle Between Jin and Chu 9. Two Avengers 12. The World Beyond China 19. Local Cults 20. Uprisings 21. Ge Hong’s Autobiography 44. A Mongol Governor 46. A Scholar-Painter ’s Diary 58. A Censor Accuses a Eunuch 67. Boat People 70. Mid-Century Rebels
CONTACTS WITH OUTSIDE PEOPLES
12. The World Beyond China 22. Buddhist Doctrines and Practices 28. The Dancing Horses of Xuanzong’s Court 31. A Pilgrim’s Visit to the Five Terraces Mountains 32. The Tanguts and Their Relations with the Han Chinese
39. Longing to Recover the North 44. A Mongol Governor 59. The Yangchow Massacre 68. Placards Posted in Guangzhou 73. Liang Qichao on His Trip to America 84. Generalissimo Jiang on National Identity 100. Defending China’s Socialist Democracy
FAMILY, KINSHIP, AND GENDER
15. The Classic of Filial Piety 17. Women’s Virtues and Vices 29. Family Business 36. Rules for the Fan Lineage’s Charitable Estate 37. Ancestral Rites 38. Women and the Problems They Create 54. Family Instructions 55. Concubines 56. Widows Loyal Unto Death 72. Genealogy Rules 74. Ridding China of Bad Customs 81. Funeral Processions 82. My Children 95. The Changing Course of Courtship 96. The One-Child Family 97. Economic Liberalization and New Problems for Women
LOCAL SOCIAL AND ECONOMIC ACTIVITIES
4. Songs and Poems 41. The Attractions of the Capital 43. On Farming 48. The Dragon Boat Race
49. Village Ordinances 50. Commercial Activities 51. What the Weaver Said 52. Tenants 53. Shi Jin the Nine-Dragoned 65. Village Organization 66. The Village Headman and the New Teacher 67. Boat People 69. Infant Protection Society 71. The Conditions and Activities of Workers 75. Rural Education 76. My Old Home 78. The Haifeng Peasant Association 83. The Life of Beggars 86. Land Reform 92. Housing in Shanghai 97. Economic Liberalization and New Problems for Women 98. Peasants in the Cities
UPPER CLASS AND INTELLECTUALS
5. The Battle Between Jin and Chu 10. Social Rituals 16. Wang Fu on Friendship and Getting Ahead 21. Ge Hong’s Autobiography 24. Cultural Differences Between the North and the South 30. The Examination System 39. Longing to Recover the North 45. A Schedule for Learning 46. A Scholar-Painter ’s Diary 57. Two Philosophers 62. Permanent Property
69. Infant Protection Society 73. Liang Qichao on His Trip to America 74. Ridding China of Bad Customs 76. My Old Home 77. The Spirit of the May Fourth Movement 78. The Haifeng Peasant Association 87. Hu Feng and Mao Zedong 94. Victims
TALES AND FICTION
9. Two Avengers 23. Tales of Ghosts and Demons 38. Women and the Problems They Create 53. Shi Jin the Nine-Dragoned 55. Concubines 66. The Village Headman and the New Teacher 76. My Old Home 86. Land Reform 88. A New Young Man Arrives at the Organization Department 94. Victims
A NOTE ON THE SELECTION AND TRANSLATION OF SOURCES
In selecting sources for inclusion in this book, I had to balance many goals. Each source had to reveal something important about Chinese civilization, but at the same time I wanted each to be intrinsically interesting to read. I also tried to balance the needs of topical and chronological coverage and my desire to show something of the life of people in different stations in society. I have drawn from many well-known works but have also made a concerted effort to find sources about the lives of the kinds of people who did not ordinarily write, such as women, peasants, soldiers, artisans, and merchants. Translating the sources was as challenging as selecting them. Fully capturing meaning, style, and mood is never possible. If we transpose other peoples’ common ways of expression into ways of expression common to us, important elements of the culture are lost to us, for much of culture is communicated in the metaphors and imagery people use. On the other hand, to convey all of the meanings in a text usually results in such bad English that the intelligence, grace, or humor of the original is lost. And even when the style is satisfactory, bringing out too many subtleties from texts, especially popular works, can distort their real meaning. For instance, Buddhist monks certainly read more into technical Buddhist terms than lay persons do; to bring out all possible meanings for such terms in a popular moral tract or fictional story would be to misrepresent what it meant to much of the audience that actually read it. Unfortunately, judging how much an audience understood is nearly impossible. Did most people who invoked the phrase “the tyrant Xia Jie” know anything about Xia Jie except that he was a famous tyrant? If they did know more, was it very close to the Xia Jie of the historical accounts, or was it based on the portrayal of him in popular plays or operas? Thus a number of compromises have been made in the translations in this sourcebook. To make extensive reading more inviting, we have translated into standard, easily intelligible English, often eliminating redundancies but trying to preserve much of the imagery and style of the original. Many selections have been abridged, but omissions are marked with ellipsis points (…). To avoid cluttering the text, footnotes and interpolations have been kept to an absolute minimum. When authors mention specific people, they are not
identified when the point can be understood without it. Allusions and philosophical terms are translated simply, generally with little explanation. It is hoped that wide reading will give readers a surer sense of what authors and audiences understood by such terms than footnotes ever could.